テモテヘの第一の手紙 5:10 - Japanese: 聖書 口語訳 また子女をよく養育し、旅人をもてなし、聖徒の足を洗い、困っている人を助け、種々の善行に努めるなど、そのよいわざでひろく認められている者でなければならない。 ALIVEバイブル: 新約聖書 彼女は良い人としての評判がなければならない。 子どもをりっぱに育て上げたか。 イエスの信者の旅人を親切にもてなしたか。 その疲れた足を洗ってあげたか。 病人や困っている人に助けの手を差し伸べたか。 すなわち、人生を人のためにささげているか。 Colloquial Japanese (1955) また子女をよく養育し、旅人をもてなし、聖徒の足を洗い、困っている人を助け、種々の善行に努めるなど、そのよいわざでひろく認められている者でなければならない。 リビングバイブル また、これまで良い行いで認められ、評判の良かった人でなければなりません。次のことを調べる必要があります。子どもをりっぱに育て上げたかどうか。クリスチャンに限らず、見知らぬ旅人をも親切にもてなしたかどうか。病人や困っている人に助けの手を差し伸べたかどうか。だれにでも、やさしくふるまってきたかどうか。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 善い行いで評判の良い人でなければなりません。子供を育て上げたとか、旅人を親切にもてなしたとか、聖なる者たちの足を洗ったとか、苦しんでいる人々を助けたとか、あらゆる善い業に励んだ者でなければなりません。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) そして彼女は良い人としての評判がなければならない。子供をしっかり育て上げ、神を信じる旅人を親切に家にもてなし、その疲れた足を洗ってあげたか。また、困難に直面している人に助けの手を差し伸べたかなど・・・すなわち、人生を人のためにささげていたかが問われるのだ。 聖書 口語訳 また子女をよく養育し、旅人をもてなし、聖徒の足を洗い、困っている人を助け、種々の善行に努めるなど、そのよいわざでひろく認められている者でなければならない。 |
それから女の方に振り向いて、シモンに言われた、「この女を見ないか。わたしがあなたの家にはいってきた時に、あなたは足を洗う水をくれなかった。ところが、この女は涙でわたしの足をぬらし、髪の毛でふいてくれた。
この言葉は確実である。わたしは、あなたがそれらのことを主張するのを願っている。それは、神を信じている者たちが、努めて良いわざを励むことを心がけるようになるためである。これは良いことであって、人々の益となる。
イエス・キリストによって、みこころにかなうことをわたしたちにして下さり、あなたがたが御旨を行うために、すべての良きものを備えて下さるようにこい願う。栄光が、世々限りなく神にあるように、アァメン。